1 Samuel 7:7

SVToen de Filistijnen hoorden, dat de kinderen Israels zich vergaderd hadden te Mizpa, zo kwamen de oversten der Filistijnen op tegen Israel. Als de kinderen Israels [dat] hoorden, zo vreesden zij voor het aangezicht der Filistijnen.
WLCוַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּֽי־הִתְקַבְּצ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הַמִּצְפָּ֔תָה וַיַּעֲל֥וּ סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽרְא֖וּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃
Trans.wayyišəmə‘û fəlišətîm kî-hiṯəqabəṣû ḇənê-yiśərā’ēl hammiṣəpāṯâ wayya‘ălû sarənê-fəlišətîm ’el-yiśərā’ēl wayyišəmə‘û bənê yiśərā’ēl wayyirə’û mipənê fəlišətîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Eerbied, Ontzag, Vreze, Filistijnen, Israel (volk), Mizpa

Aantekeningen

Toen de Filistijnen hoorden, dat de kinderen Israëls zich vergaderd hadden te Mizpa, zo kwamen de oversten der Filistijnen op tegen Israël. Als de kinderen Israëls [dat] hoorden, zo vreesden zij voor het aangezicht der Filistijnen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁמְע֣וּ

hoorden

פְלִשְׁתִּ֗ים

Toen de Filistijnen

כִּֽי־

dat

הִתְקַבְּצ֤וּ

zich vergaderd hadden

בְנֵֽי־

de kinderen

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

הַ

-

מִּצְפָּ֔תָה

-

וַ

-

יַּעֲל֥וּ

zo kwamen

סַרְנֵֽי־

de oversten

פְלִשְׁתִּ֖ים

der Filistijnen

אֶל־

tegen

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israël

וַֽ

-

יִּשְׁמְעוּ֙

hoorden

בְּנֵ֣י

Als de kinderen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

וַ

-

יִּֽרְא֖וּ

zo vreesden zij

מִ

-

פְּנֵ֥י

het aangezicht

פְלִשְׁתִּֽים

der Filistijnen


Toen de Filistijnen hoorden, dat de kinderen Israels zich vergaderd hadden te Mizpa, zo kwamen de oversten der Filistijnen op tegen Israel. Als de kinderen Israels [dat] hoorden, zo vreesden zij voor het aangezicht der Filistijnen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!